它有四種含義:
1. 用于形容嘆氣或催促。
2. 用于展示驚喜。
3. 用于呼喚(某人)。
4. 用于表 " />

新聞中心

翻譯新聞
翻譯知識

聯系我們

     忠信樂譯翻譯公司

電    話:400-600-6870

手    機:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

當前位置:首頁 > 新聞中心

西班牙語學習:這些感嘆詞的區別和用法

Tags:  作者: 翻譯公司 發布時間:2020-12-09 21:12:38  點擊率:
 根據學術字典,感嘆詞可以寫成三種形式,盡管實際上是一樣的:hala, ala, alá.9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
它有四種含義:9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
1. 用于形容嘆氣或催促。9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
2. 用于展示驚喜。9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
3. 用于呼喚(某人)。9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
4. 用于表示持續前進。通常會重復使用。9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
現在,如果有人查閱了西班牙語字典,就會發現單詞ala需要參見詞條hala,而alá也要參閱hala。9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
這意味著什么?說明皇家語言學院更傾向于hala這個形式。也就是說,他們認為帶有字母h且沒有重音的寫法更合適,并且使用更廣泛。9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
Hala, ala, alá,應該怎么書寫?9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
根據皇家語言學院的規定,這三種寫法都是有效的,但是最恰當的寫法是”hala”.9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
因此,作為語言的使用者,我們可以按照自己的喜好和用法,選擇三種書寫形式中的任意一種。如果我們想要嚴格遵守準則,就傾向于使用hala。9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
舉例9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
- ?Hala! Menudo susto.9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
-哎呀!嚇我一跳。9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
- Ahí lo tienes, ?ala!9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
-給你,接著!9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
同音異義詞9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
還有其他一些同音異義詞,不應該把它們與感嘆詞混淆:9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
Hala:動詞halar陳述式現在時的第三人稱單數形式變位。9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
Ala:鳥類及其他動物用于飛行的附屬物。9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
Alá:單詞dios的阿拉伯語。9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
感嘆詞 ?Qué! 的用法9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
?Qué!是一個感嘆詞,可表達快樂、驚訝、贊嘆或不滿等情緒。9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
常見的用法是:9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
?Qué+形容詞/副詞/名詞+動詞/主語!9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
接下來,我們就來仔細看看每一個用法的解析說明。9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
1. ?Qué+形容詞(+動詞/主語)9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
a.表達對某人/物【特點】的感嘆9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
?Qué caro!9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
太貴了吧!(感慨某物的價格昂貴,指物)9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
?Qué inteligente eres!9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
你太聰明了吧!(感嘆某人很聰慧,指人)9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
b.表達對某種【狀態】的感嘆(此時形容詞應與修飾的人或物保持性數一致)?Qué alto es Juan!9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
胡安太高了吧!(理論上來說胡安是男性,所以形容詞此時性數應和主語保持一致,用alto)?Qué alta es Juana!9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
胡安娜太高了吧!(與上句同理,此時alta是形容詞alto的陰性形式,和主語胡安娜保持性數一致)。9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
2.?Qué+副詞(+動詞/主語),表示對【做事方式】的感嘆?Qué bien conduces!9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
你車開的真好!(沒錯,夸獎老司機開車技術好,就可以這么說~)3.?Qué+名詞(+動詞/主語),表示對某種【情形】的感嘆?Qué calor!9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
太熱了!(如果說太冷了,也可以這樣表示,如頂端笑話里所說“?Qué frío hace!”確實是“太冷了”的表達方式哦~)4.?Qué+名詞+tan/más+形容詞(+動詞/主語),也可表示對某人或某物【特點】的感嘆?Qué chico tan listo!9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
這男孩兒太聰明了吧!(指人)9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
?Qué casa más bonita tiene Juana!9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
胡安娜的家別說有多漂亮了!(指物)9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
5.根據第四點的例句2,我們可以引申到這一點:當談及人或物很明確的時候,就沒有必要再提及動詞或主語- A Pablo le ha tocado la lotería.9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
- ?Qué suerte (tiene Pablo)!9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
- 巴布洛彩票中獎了!9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
- 他太幸運了吧!(此時可以省略主語Pablo以及動詞tiene)9tE翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
 

相關產品

相關新聞

熱門內容

忠信樂譯翻譯有信公司- 翻譯機構 專業翻譯公司 翻譯公司  
技術支持:翻譯公司  網站地圖 城市分站
(^ω^)MG青龙出海_官方版 网上棋牌类游戏作弊 上海十一选五走势表定牛 真准网浙江十一选五走势图 北京pk拾稳赚几百一天 免费下载吉祥棋牌白山麻将 黑龙江11选五走试图 30选5基本走势图2元网 捕鸟达人电脑版 广东十一选五app哪家好 福建福彩网官方网站 内蒙古老友麻将攻略 福建麻将十六张打法技巧 广西快乐十分高手分析 晓游棋牌3d官网 沈阳麻将啥叫过蛋 麻将来了下载安装